Tag: indigenouslanguagesconservation

  • Tynneng bad Tynneng Shrieh

    Ka ktien Khasi "tynneng" (verb) ka mut ban pyrthuh bud ne ban pynbud ïa kaei kaei. Kane ka jingpyrthuh bud ka lah ban dei ha ka rukom im, ka rukom leh ne ha ka rukom kren.

    Shuh shuh, ka ktien Khasi "tynnengshrieh" (verb) ka mut ban shu pynbud ne pyrthuh bud matlah khlem tip ïa ka dang ka kut ne kumno kan ktah ïa ka jingim ne ïa ka jingmut jingpyrkhat. Kum haba ong "Ki khynnah ki bud tynnengshrieh ïa kaba ki ïohi ha ki phlim."

    The Khasi word "tynneng" (verb) means to imitate (or copy) from others. This imitation may be the imitation of a lifestyle, a way of behaving or a way of speaking.

    Further, the Khasi word "tynnengshrieh" (verb) literally meaning an imitating monkey, means to imitate blindly without understanding the depth, the effect or the consequences of something. For instance, "Children blindly imitate what they see in films and television."

    Ïa ka ktien "tynneng" te ngi lah ïohsngew hi tangba ïa ka ktien "tynnengshrieh" te tharai bun ngim da tip 😂🐵 Ynnai ïa leh shrieh mo 😅😂

    The Khasi word "tynnengshrieh" might remind you of the English word "monkey business" but their meanings are quite different. 🙊🙉🙈

    🟡Khasi collation and English translation by @speakyourroots

    #tynneng #tynnengshrieh #khasiwords #khasilanguage #khasilanguageconservation #indigenouslanguages #indigenouslanguageconservation #speakyourroots #speakyourrootschallenge #talklocal

  • Shun ym pat pei, la paw penryngkew

    "Shun ym pat pei, la paw penryngkew" ka dei ka jingong kaba mut haba ïa ka jingshisha jong u briew ne kaei kaei la pynpaw noh shuwa ïa ka por.

    The Khasi phrase "Shun ym pat pei, la paw penryngkew" means to have the real nature of a person or the truth about something exposed prematurely.

    Ki jingong Khasi jong ngi te kiba shoh jingmut bad kiba bun bha bad ka "Shun ym pat pei, la paw penryngkew" ka dei kawei na kita. Tharai ïa bun na ngi kan dei ka sien nyngkong kaba ngi ïohsngew ïa kane ka rukom ong. 🗣️🗣️

    Lada don na phi kiba lah ban kham batai shuh shuh ïa kane, sngewbha sa ai ha ki comments, khnang ba ngin ïa sngewthuh shai. Ka don jingmut ne em haba pyndonkam ïa ka ktien "shun"? Ka "penryngkew" ka thew ïa kaei?

    Khasi phrases are many and this one is an example of a phrase that many of us hardly use anymore. If you know more please mention it in the comments!

  • Interview with Daohi Manar, International Mother Language Day

    JINGJOP — The victory day of Meghalaya da i Daohi Manar

    Ngi lah jop!

    Ha sngap ki ia pyrta

    Jingap-khmih lynti, Urlong shisha

    Tat haduh u snem Khat-khyndai spah hynniew phew ar ‘nai

    kyllalyngkot, Tarik arphew wei

    Mrs. Indira Gandhi, La pynioh laitluid da jingisynei

    As we race this journey though not for fun,

    As we fight, The past is only our inspiration.

    As we stepping to the 50 years of living together

    Garo, Khasi and Jaintia

    Hill state our own land MEGHALAYA

    Homeland’s righteous flag to shine

    In our morning fresh skyline

    Khwan myntoi te duhai

    I burom u yoh na bru ha blai

    Ko shipai ko paia

    Wat sngew iam rem wat sngew dukha

    Bynriew um pat hun, balei ngin ia sngewbha?

    Ko rang kieng stieh , i’u ba duk ngim pat da! Ummat kthang

    kin kylla mawlynnai;

    Ñiuma, kum iathuh khana khsaid Noh Ka Likai.

    Kane ka dei khyndiat ki symboh jingkren hapdeng jong i @xdtnoahjupejackllthmanar bad i @rj_bob_bigfm na ka Big FM 98.3 kum shi bynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day. Ki phang kiba ki ïa phylliew jingmut ka dei ka jingthoh poitri ha ka ktien Khasi, kumno ban pynkiew ïa ka ktien Khasi bad kiwei kiwei.

    Ïa kane ka jingkren lah dep ban pynsngew ha ka 13 bad 14 tarik u Rymphang ha ka Big FM 98.3.

    Khublei Shibun @xdtnoahjupejackllthmanar Kane kan long ka jingbynrap kaba kordor ha ka page! 😄🙏

  • Happy International Mother Language Day 2022

    Ka International Mother Language Day kaba kmen ïa phi baroh! 🌄🌧️🌈💫

    Ka ktien kaba sawa

    na ka mariang

    na ka khyndew

    na ki mawbynna

    na ki um

    ka dei kaba ngi kren

    ka dei kaba ai bor ïa ngi!

    The word that echoes

    from nature

    from the earth

    from monoliths

    from the waters

    is what we speak

    is what empowers us!

    🎶 Music by Anvil Ritre Laloo

  • Dialect Display #4 and #5

    Kine ki dei ki entry ba saw bad ba san jong ka Dialect Display! 😃😃

    Kaba saw ka dei na i @fdphy na Nongstoiñ bad kaba san ka dei na i Manki Pohchen na Nongtalang. Khublei Shibun na ka bynta ka jingïashimbynta jong phi! 🙏🙏

    We have got our fourth and fifth videos for the Dialect Display! 😃😃

    The fourth video is from @fdphy from Nongstoiñ and the fifth is from Manki Pohchen from Nongtalang. Thank you for your participation! 🙏🙏