Tag: speakyourrootschallenge

  • Mynsiem Jhur

    Phi lah ju ïohsngew ïa ka jingong "Mynsiem Jhur"? 😄❤️🫒 Ka dei ka mynsiem kaba kloi ban ai sha kiwei, lada ka long da ka tiar ne ban ai jingïarap ne ban sngewlem 😇

    Khublei Shibun Ma'am @meiithei na ka bynta ka jingïarap jong phi ban batai ïa kane 🙏🙏

    Khublei Shibun ruh ïa i @iohbor_kharmyndai @_hep10_ward____ @vi.vianney_nongrum_b bad ïa i @the_lostsoul_dreamer kiba la phah ïa ki jubab jong phi 😄🙏

    .

    .

    .

    A vegetable heart is a fitting metaphor for a giving heart, full of compassion and empathy for others. 🙏😇

    #mynsiemjhur #mynsiemsbun #vegetableheart #generousheart

    #khasiphrases #khasimetaphor #khasiwordsusage #khasilanguage #khasilanguageconservation

    #speakyourroots #speakyourrootschallenge

    #talklocal

  • Khasi words and their English equivalents

    Kine ki dei sa shi hud ki kyntien Khasi bad ka jingmut jong ki ha ka English. ✍️🗣️

    To ngin ïa pyndonkam ïa ki!

    #habaimkaktienimkajaitbynriew #khasiwordusage

    #khasiwords #khasilanguage #khasilanguageconservation #khasilanguageintranslation #khasitranslation #khasitoenglish #khasiwriting #speakyourroots #speakyourrootschallenge #talklocal

  • Sohsat Ka Sem Jaiñsem …

    Sohsat ka sem jaiñsem haba jur ka lyer 😅😅 Sngew kum ban lait noh hi. 🌬️🌬️🌬️

    #meme #dursieh

    #khasimeme #khasijaiñsem #jaiñsem #speakyourroots

    #speakyourrootschallenge #talklocal

  • First Page of the first Khasi translation of the Bible in Bengali script, distributed in 1831 by Serampore Baptists.

    Thank you @tarunbhartiya for an informative and interesting contribution on the first Khasi translation of the Bible in the Bengali script! 🙏🙏 And what's more, there was a Khasi woman who helped William Carey in translating the Bible! 😃😃

    In @tarunbhartiya 's own words:

    "I so desperately want to know the name of the Khasi Lady – wife of the rajah/ chieftain who impressed Dr. William Carey with her intelligence and helped him translate the New Testament into Khasi. What was she doing in Calcutta/ Serampore in 1810s? How did she learn English? Was she literate (most probably yes)? Did William Carey talk to her about the Christian faith? Did she meet Krishna Pal who was planning to come to Pandua?"

    These and so many other questions arise when we read about the journey of the translations of the Bible into Khasi.

    You can read more in the following links:

    🟡https://theshillongtimes.com/2023/06/22/colonialism-and-mission/

    🟡https://www.placefortruth.org/blog/krishna-pal-the-first-baptist-convert-in-india

    🟡https://cherrapunjee.com/welsh-influence-in-cherrapunjee/

    🟡https://www.loc.gov/item/02014074/

    🟡https://books.google.co.in/books/about/Welsh_Missionaries_and_British_Imperiali.html?id=3JV6zQEACAAJ&redir_esc=y

    🟡https://books.google.co.in/books/about/The_History_of_the_Welsh_Calvinistic_Met.html?id=i6hGAQAAMAAJ&redir_esc=y

    🟡https://raiot.in/how-to-not-to-remember-thomas-jones/

    🟡https://raiot.in/was-thomas-jones-the-father-of-khasi-alphabet/

    🟡 Photographs are from the photographic project called "Unaddressed Picture Postcards from Khasi Jaintia Hills" by Tarun Bhartiya.

    https://indianexpress.com/article/lifestyle/art-and-culture/a-new-series-of-picture-postcards-explores-conversion-among-the-khasi-people-7575007/lite/

    #khasibible #khasitranslation #khasialphabet #williamcarey #thomasjones #khasichristian #khasihistory #speakyourroots #speakyourrootschallenge #talklocal

  • Esther Syiem – International Mother Language Day 2024

    Kane ka dei ka jingïakren jong i Professor (Dr.) Esther Syiem bad i RJ Bob kum shibynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day. I Kong Esther i la shongthait kum i nonghikai na ka Department of English, North-Eastern Hill University, Shilong. Bun na ngi, ngi ithuh ïa i Kong Esther Syiem kum i nonghikai bad i nongthoh iba lah noh synñiang sha ka jingsngewthuh jong ka jinglong jingman Khasi.

    Ha kane ka jingïaphylliew jingmut, i Kong Esther i batai shaphang ka People's Linguistic Survey of India (PLSI) bad shaphang ka jingtrei jong i bad kane ka kynhun. La kren ruh shaphang ka jingpynneh ïa ki ktien shnong bad ïa ka jingdonkam ban bynrap shuh ïa ki dak ha ka alphabet Khasi.

    Khublei Shibun Kong Esther ba phi la don bynta lem ha ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day bad ban pashat ïa ki jingmut jong phi ha ngi!

  • Ka Sabon Ryngien

    "Ani ka jingneh met kum ka sabon ryngien!" 🧼😄😁

    Ka sabon ryngien ka dei ka sabon ba ki thad ha ryngien ba kan eh bad ba kan kham soi lada sait jaiñ ne sait jingkhlieng.

    Ka ryngien ka dei ka rynsan kaba shna halor jong ka dpei bad hangne ki ju buh kum ïa ka mluh, ka khleiñ sniang, u ktung bad ka sabon de.

    #sabonryngien #ryngien #dpei #khasisimile #simile #funnysimile #khasilanguage #khasilanguageconservation #speakyourroots #speakyourrootschallenge #talklocal

  • “Ka Ktien Jong Nga” written by Daiarisa Rumnong and performed by Badakynti Nylla Iangngap

    INTERNATIONAL MOTHER LANGUAGE DAY 21st FEBRUARY 2024

    🟡 SPECIAL FEATURE: PERFORMANCE POETRY

    Kane ka dei ka jingpule pynsawa jong ka poim "Ka Ktien Jong Nga" kaba la thoh da i Daiarisa Rumnong @daia.risa bad ba la pule da i Badakynti Nylla Iangngap @bada_boombam

    Musicians: Stevenlister Kharkongor @steven_listerfield_r , Kevin Taylor Marbaniang @kevin_taylor_5 , Melvin Taylor Marbaniang @melvin_taylor_

    Videographer: Ehboklang Pyngrope @ehboklangpyngrope_

    Post editing: Pelhineal Iangngap

    Khublei Shikhohtyndaw ïa baroh kiba Ia don bynta lang ha kane ka jingpule pynsawa!! 😃🙏🙏 Ngi kyrmen ba kane ka jingpule pynsawa kan ai mynsiem ruh ïa kiwei kiba thoh poitri ban pule kumne ha khmat jong ki nongsngap! 🅰️🆎

    #internationalmotherlanguageday

    #performancepoetry #khasipoetry #khasipoets #khasiliterature #khasilanguage #khasilanguageconservation #speakyourroots #speakyourrootschallenge #talklocal

  • Sukjai Swer – International Mother Language Day 2024

    Kane ka dei ka jingïakren jong i Dr. Sukjai Swer bad i Rj Bob kum shibynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day. Ia i Kong Sukjai bun na ngi, ngi ithuh bha ia i namar ba i ju pyniaid ia ka prokram "Tang Shi Kyntien" ha Doordarshan Kendra Shillong. I Kong Sukjai i dei i Head jong ka Department of Khasi ha Sankardev College, Shillong.

    Kane ka jingïaphylliew jingmut ka pynsawa ïa ka jingriewspah jong ka ktien Khasi ha ka liang jong ki ktien kynnoh, ki adverb bad ki metaphor. Ka jingdonkam jong ki kmie ki kpa ban hikai ïa la ki khun ïa ka ktien Khasi la jong ruh ka long sa kawei ka phang kaba la ktah ha kane ka jingkren.

    Khublei Shibun Kong Sukjai ba phi la don bynta lem ha ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day bad ban pashat ïa ki jingmut jong phi ha ngi!

  • Maxter Warjri – International Mother Language Day 2024

    Kane ka dei ka jingïakren jong i Bah Maxter Warjri bad i Rj Bob kum shibynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day. I Bah Maxter i dei iwei na ki kaitor iba la paw ha ka thaw jingrwai Khasi bad ha ka rwai ka siaw ruh.

    Kane ka jingïaphylliew jingmut ka pynsawa shaphang ka jingthaw jingrwai ha ka ktien Khasi, ki jingeh ha ki por mynta khamtam ka jingpule ïa ki kot Khasi bad ki phang jong ki jingrwai Khasi.

    Khublei Shibun Bah Maxter ba phi la don bynta lem ha ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day bad ban pashat ïa ki jingmut jong phi ha ngi!

  • Daminot J. Wankhar – International Mother Language Day 2024

    Kane ka dei ka jingïakren jong i Bah Daminot J. Wankhar bad i Rj Bob kum shibynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day. I Bah Daminot i dei iwei na ki kaitor iba la paw ha ka thaw jingrwai Khasi bad ha ka rwai ka siaw ruh.

    Kane ka jingiaphylliew jingmut ka pynsawa ïa ka jingkongsan ban pyndonkam ïa ka ktien la jong ha baroh ki liang ka jingim jong ngi bad ka ai jingbatai shaphang ki jingrwai Khasi de.

    Khublei Shibun Bah Daminot ba phi la don bynta lem ha ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day bad ban pashat ïa ki jingmut jong phi ha ngi!