Category: Khasi Words Usage

  • Ka Tyrko/ Ka Jingtyrko/ Ka Jingïakop Tyrko

    Ka Tyrko (noun) ka dei ka kynhun ki samla kiba pule ha ka salonsari ne kino kino kiba wad bniah shaphang kano kano ka mat hapoh ka jingïalam u nonghikai.

    Ka tyrko ka dei ruh ka jingïalang na ka bynta ka jingïasyllok ne ka jingïaphylliew jingmut ne ai jinghikai.

    Shuh shuh, ka tyrko ne ka jingtyrko ne ka jingïakop tyrko ka dei ka jingïatainia halor kawei ka mat pdeng.

    The Khasi word "Tyrko" (noun) is a group of students studying in a university or anyone who has undertaken research on a topic under the guidance of a teacher.

    "Tyrko" is also a gathering like a seminar for the purpose of having discussion and discourse or the teaching of a group of people.

    Further, "Tyrko" or "Jingtyrko" or "Jingïakop Tyrko" is a debate on a particular topic.

    Ka jingmut jong ka ktien "Tyrko" ka dei kaba donkam ba ngin kynmaw. 👍👍

    🟡 "Salonsari" ka mut University. Lah ju sah dak mynshuwa ïa kane ka kyntien.

    Another Khasi word that is important for wider usage is "Tyrko".

    🟡 English translation by @speakyourroots

    #tyrko #seminar #debate #teaching #discussion #khasiwords #khasiwordsusage

    #khasiwordsintranslation #speakyourroots

    #speakyourrootschallenge #talklocal

  • Another list of Khasi words and their English equivalents

    Lah slem khlem ïoh ban sah dak ïa ki kyntien Khasi kiba ngi lah ban pyndonkam na kawei ka sngi sha kawei pat 😄 Kyrmen ba ngin myntoi na sa shi hud ki kyntien!

    Here is another list of Khasi words and their English equivalents! Happy reading! 😄

    Tlong/ Source:

    🟡 Ka Dienshonhi: The Khasi Encyclopaedic Dictionary

    🟡 Learner's Khasi Dictionary With English-Khasi Index

    #khasiwordsusage #khasiwords #khasilanguage #khasilanguageconservation #indigenouslanguages #indigenouslanguagerevitalization #indigenouslanguagesdecade #speakyourroots #speakyourrootschallenge #talklocal

  • Coinage of photography terms in Khasi by Dr. Cherry Kharshiïng

    Mynta ka sngi 19 tarik u Nailar ka dei ka World Photography Day! 📷 📸

    Na ka bynta ban rakhe ïa kane ka sngi kine ki dei ki kyntien kiba la pynwan ban batai ïa ki kyntien kiba pher ba pher ha ka jylli jong ka jingshondur ne ka photography.

    Ïa kine ki kyntien la saiñ da i Dr. Cherry Kharshiïng @cherrykharshiing iba dei i Head jong ka Mass Media Department ha St. Anthony's College, Shillong.

    Today the 19th of August is World Photography Day! 📷 📸

    To celebrate this day, here are some Khasi words which have been coined to describe the different kinds of photography in the world today.

    These words have been coined by Dr. Cherry Kharshiïng @cherrykharshiing, who is the Head of the Mass Media Department in St. Anthony's College, Shillong.

    Khublei Shibun Ma'am ba phi la phah ïa kine ki kyntien kiba phi la saiñ kum ki kyntien ban pynshai shaphang ki bunjait ki rukom shondur. 😄🙏 Kane kan nang pynïar ïa ka ktien Khasi jong ngi!

    Thank you so much Ma'am for sending these Khasi words which shed light on the different kinds of photography! 😄🙏 They will add to the growth of the Khasi language!

  • Bukhir

    Ka ktien "bukhir" ka mut aïu?

    What is the meaning of the Khasi word "bukhir"?

    Ka ktien "bukhir" ka thew ïa u briew uba ieit sbai palat. Shuh shuh lah ban batai ba bukhir ka mut ba khapnap poh, ba byrtia, ba ieit tang ïalade, ba sniew jinglong.

    The Khasi word "bukhir" refers to a person who loves money. It can be further explained to mean someone who is frugal, miserly and ungenerous. It also refers to someone who is selfish and who has a bad temperament.

    Khublei Shibun @samuelpdez @the_real_k_fab @the_real_kfab_n_a_da_scarlet @badapkyrhai8 @_ibanri_majaw_ @bawanshwa_syiemlieh @mebatei_l_khongsti @daph_1507 @i_b_a_r_i_e_s na ka bynta ki jingbatai jong phi! 🙏

  • Khasi words related to housing and construction

    Pipe – U Ktangnar

    Carpet – Khalisha

    Balcony/ Veranda – Ka Batsha

    Ladder – Ka Parnon/ Ka Pyrnon

    Lever – U Jympor

    Plinth – Ka Shawrot

    Kine ki dei khyndiat ki kyntien kiba ïa dei bad ka shna ïing shna sem ne kano kano ka jingshna! 📐🪓🪜🏠 Ba ngin tip baroh kam dei pait, baranda, jingkieng bad karpet 😂😂

    Here are some Khasi words associated with housing and construction! 🏠🪜🪓📐

  • Phylla-soi

    Ka ktien "Phylla-soi" ka dei ka adverb kaba thew ia kaei kaei ka bym ju kham jia kynrei, kum ka jingjia kaba kyrpang kaba pynwan ia ka jinglyngngoh.

    Kum haba ong: "Phi wan phylla-soi aiu ka tang kane mynta shisien!"

    Ka ktien "phylla" ka mut kaei kaei kaba khyllah, ka bym lah ngeit, kaba pher ne kaba lyngngoh. Ka ktien "soi" ka mut kaei kaei kaba neh slem, kaba shan slem ne kaba shah bha. Namarkata, ngi lah ban ong ba ka "phylla-soi" ka dei ka jingsngewlyngngoh kaba neh slem.

    The Khasi adverb "phylla-soi" refers to something which does not happen often, like a rare and uncommon event, causing surprise.

    For instance, one may use "phylla-soi" to express their surprise when a relative or a friend who never comes to visit, visits out of the blue.

    The Khasi word "phylla" means something that is wonderful, strange, different or surprising. The Khasi word "soi" means something that lasts for a long time. So one may say that "phylla-soi" is wonder or surprise that is long-lasting.

    Sngewtynnat bha kata ka ktien "phylla-soi" 😃😃

    🟡 Source: Ka Dienshonhi: The Khasi Encyclopaedic Dictionary

    🟡 English translation and collation by @speakyourroots

  • Ingkhong Shyllangmat

    Ingkhong-shyllang-mat (noun) U dei briew uba la shah khi lainuid bad shah kynthah dieng tyllaw ding na shyllangmat namar ka pap ka sang kaba u la leh ha shnong ha thaw bad kim ju shah ïa u ban shong ha shnong.

    Ka Dienshonhi: The Khasi Encyclopaedic Dictionary

    Ingkhongshyllangmat (noun; adjective) A a person who has no allegiance to one's own people; a traitor.

    – Ki nongialam ingkhongshyllangmat; traitorous leaders.

    As a verb ingkhong shyllangmat is to betray.

    – Ani, baroh ki la ingkhongshyllangmat ïa la ka ri!

    – Goodness! Everyone betrayed their country!

    Learner's Khasi Dictionary with English-Khasi Index

    Ha kato la kylli ïa ka jingmut jong ka ktien "ingkhong shyllangmat". Khublei Shibun ïa baroh ki jubab kiba phi lah phah 🙏🙏 Ki jubab ki la ïarap ban nang sngewthuh ïa kane ka rukom ong.

    Hangtei haneng la ai ïa artylli ki jingbatai ïa kane ka ktien. Kyrmen ba ngin kham sngewthuh shai lyngba kine 👍 Ka ktien "ingkhong shyllangmat" ka kit ha ka ka jingmut kaba khia kumba phi i haneng bad ka dei ruh ka jingkynnoh kaba eh bad khor bha ïano ïano.

    The Khasi word "ingkhong shyllangmat" has both a literal and symbolic meaning behind it as is seen from the two references cited above. It is a harsh punishment and a strong accusation against someone.

  • Different kinds of stories

    On the 27th of September 2021, a question was asked about the difference between Khanatang, Puriskam-Purinam and other forms of Khasi stories.

    These are the responses:

    Folktales are Ki Khanaparom

    Myths are Ki Khanatang

    Legends are Ki Khanapateng

    Fairytales and Fables are Ki Puriskam-Purinam

    It may be noted that these may have different names in different dialects.

    Understanding our oral tradition requires that we understand the different types of stories that our forefathers put forth, to articulate a history and a culture. 🌲🌾🍂

    Khublei Shibun @lieng_makaw and @lurstepkharlyngz for your responses! 🙏🙏

    If anyone wants to add more, please feel free to mention them in the comments section.

  • To, Ani, Wow, Mo, Ade

    Ani – Ka ktien kaba pynpaw ïa ka jingkyndit ne ka jingbym lah shah shuh/ Oh my!; expressing surprise or being overwhelmed by something.

    Ade – Ka ktien kaba pynpaw ïa ka jingiaroh/ Wow!; expressing admiration.

    Wow/ Waw – Ka ktien kaba pynpaw ïa ka jingkyndit ne ka jingsheptieng bad kaba ju pyndonkam bad ka ktien "ani"/ Oh no! ; expressing alarm, fear or shock.

    To – Ka ktien kaba pynpaw ïa ka jingshon jingmut ne ka jingïahap jingmut, ka jingsngewhun bad jingskhem; ñiuma; koit/ Okay; all right; expressing satisfactory affirmation.

    Mo – Ka ktien kaba pyndonkam kum ka jingpynshisha bad ka jingpynskhem, kum haba ong "kam long kumta?" / Isn't it?; eliciting confirmation.

    Ni – Ka ktien kaba pynpaw ïa ka jingdom ne ka jingbymlah ngeit/ Oh please; expressing annoyance or disbelief.

    Interjections and exclamations form an important part of the Khasi language. They give it its characteristic tone and flow. 🗣️🗣️

    Khublei Shibun Dan Challam @micromotives ba phi la phah ïa kine ki kyntien kiba ngi ju pyndonkam man la ka por tangba kiba ngim ju pyrkhat ban ai da ka jingbatai kaba shai 🙏😄

    🟡 Editing and translation into Khasi by @speakyourroots

  • Ka kyntien Khasi “Kai”/ The Khasi word “Kai” by Janice Pariat

    In Khasi, the adverb "kai" suggests a mood that has no English equivalent and yet is very much a part of the lexicon of Khasi identity. "Kai" possesses a sense of pleasurable purposelessness, suffixed to a whole host of activities – "Ïaid kai" (to ramble, to stroll in the manner of a flaneur); "shong kai" (to sit around), "peit kai" (to just look), "leit kai" (to go on a leisurely outing) and so on.

    Perhaps "hanging out" or "chilling" best approaches the feeling contained in the word -although both these terms indicate an attitude that involves some premeditation or conscious choice and somehow do not quite capture the relaxed, joyful spontaneity of the easy-going "kai" with its wonderful connotations of having the freedom to roam, to look, to relax – "for free" – in a world that is not bound by the demands of time.

    Come, ïaid kai with me.

    Inspired by Janet Hujon; Tales of Darkness & Light

    Ka kyntien Khasi "kai" ka dei ka kyntien kaba ngi ju pyndonkam man la ka por tangba ngim ju poi pyrkhat ban batai bha ïa ka 😀

    Khublei Shibun @janicepariat ïa ka jingpuson jong phi kaba sngewtynnat bad kaba sngew kordor! ❤️❤️ Ki don ki kyntien ki bym lah ban pynkylla shisha ïa ka jingmut jong ki sha kawei pat ka ktien.

    📸 @janicepariat