Tag: indigenouslanguageconservation

  • International Mother Language Day Quiz 3

    Kane ka dei ka jingkylli kaba lai! 😄

    Kum shi bynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day, ka Big FM Radio bad ka Speak Your Roots ki wallam ha phi ïa ka International Mother Language Day Quiz! 🗣️🗣️🗣️

    Phah ïa ka jubab jong katei ka jingkylli ba phin jop ïa ka Learner's Khasi Dictionary kaba la pynmih da ka Don Bosco Publications. Wat nym duh ïa kane ka lad ban ïoh ïa kane ka kot kaba kordor!

    Kin don 4 tylli ki jingkylli ha kane taïew haduh ka 21 tarik u Rymphang!

    This is the third question to the quiz! 😄

    As part of the celebration of International Mother Language Day, Big FM Radio and Speak Your Roots bring to you the International Mother Language Day Quiz! 🗯️🗯️🗣️🗣️

    Send your answers to the question to the phone number given in order to win the Learner's Khasi Dictionary published by Don Bosco Publications. Dont miss the chance of winning this well-researched and valuable book!

    There will be 4 questions this week leading up to the 21st of February!

  • Dialect Display #8

    Kine ki dei ki entry kiba khatduh kiba ngi la ïoh na ka bynta ka Dialect Display! Ki video ki dei na Mawmih da i Lasiewdor Mawlong, na Sohryngkham da i Mary Jane Khonglam bad na Lamin da i Betricia Khonglah.😄😄

    Khublei Shibun na ka bynta ka jingïashimbynta jong phi! 🙏🙏

    We have our last entries for the Dialect Display! They are from Mawmih by Lasiewdor Mawlong, from Sohryngkham by Mary Jane Khonglam and from Lamin by Betricia Khonglah. 😄🏞️

    Khublei Shibun for your participation! 🙏🌲

  • International Mother Language Day Quiz 2

    Kum shi bynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day, ka Big FM Radio bad ka Speak Your Roots ki wallam ha phi ïa ka International Mother Language Day Quiz! 🗣️🗣️🗣️

    Phah ïa ka jubab jong katei ka jingkylli ba phin jop ïa ka Learner's Khasi Dictionary kaba la pynmih da ka Don Bosco Publications. Wat nym duh ïa kane ka lad ban ïoh ïa kane ka kot kaba kordor!

    Kane ka dei ka jingkylli kaba ar!

    Kin don 4 tylli ki jingkylli ha kane taïew haduh ka 21 tarik u Rymphang!

    As part of the celebration of International Mother Language Day, Big FM Radio and Speak Your Roots bring to you the International Mother Language Day Quiz! 🗯️🗯️🗣️🗣️

    Send your answers to the question to the phone number given in order to win the Learner's Khasi Dictionary published by Don Bosco Publications. Don't miss the chance of winning this well-researched and valuable book!

    This is the second question!

    There will be 4 questions this week leading up to the 21st of February!

  • International Mother Language Day Quiz 1

    Kum shi bynta jong ka jingrakhe ïa ka International Mother Language Day, ka Big FM Radio bad ka Speak Your Roots ki wallam ha phi ïa ka International Mother Language Day Quiz! 🗣️🗣️🗣️

    Phah ïa ka jubab jong katei ka jingkylli ba phin jop ïa ka Learner's Khasi Dictionary kaba la pynmih da ka Don Bosco Publications. Wat nym duh ïa kane ka lad ban ïoh ïa kane ka kot kaba kordor!

    Kin don 4 tylli ki jingkylli ha kane taïew haduh ka 21 tarik u Rymphang!

    As part of the celebration of International Mother Language Day, Big FM Radio and Speak Your Roots bring to you the International Mother Language Day Quiz! 🗯️🗯️🗣️🗣️

    Send your answers to the question to the phone number given in order to win the Learner's Khasi Dictionary published by Don Bosco Publications. Don't miss the chance of winning this well-researched and valuable book!

    There will be 4 questions this week leading up to the 21st of February!

  • Dialect Display #2 and #3

    Ngi lah ïoh ïa ki entry ba ar bad ba lai ïa ka Dialect Display! 🗣️🗣️

    Kaba nyngkong ka dei na Jowai, khublei shibun @xdtnoahjupejackllthmanar bad kaba ar ka dei na Mairang, khublei shibun Nangsan Basaiawmoit! 😃🙏

    We have our second and third entries from Jowai and Mairang 🥳🥳

    Ngi dang khmih lynti shuh ïa ki videos na ki ktien shnong ba pher ba pher ka ri Khasi Pnar!

  • International Mother Language Day Big FM & SYR 2022

    Ka Big FM Radio bad ka Speak Your Roots ki ïa snoh kti lang ban rakhe ïa ka International Mother Language Day kaba dei ha ka 21 tarik u Rymphang. 🗣️🎙️📝🗯️

    🟡 Ïa katei ka dkhot ha ka video la shim na Ka Jingsneng Tymmen Shaphang Ka Akor Khasi Ha Ka Rukom Rwai Phawar, Part I ba la thoh da U Radhon Singh Berry Kharwanlang. Ka long kumne harum:

    "To mut bha, to kren beit bad to leh hok,

    Lada phi im phi ïap noh ruh syrtok;

    To ieit ïalade burom ïa kiwei,

    Ba phin suk ha pyrthei, phin suk h’'U Blei…”

    Ngi khmihlynti ïa ka jingïashimbynta jong phi ban pynsngew ïa ki ktien tynrai, ktien shnong jong phi ïa baroh! 😃😃

  • Orkyndok

    Kaei ka "orkyndok"?

    Ka orkyndok ka dei ka synduk buh jingpruid.

    "Ka orkyndok" is the matchbox.

    A small package housing many fires 😂😂🔥🔥 "Ka orkyndok" feels quaint and quirky somehow.

  • First language, second language…

    When language is life and everything in between! 😄😂🧡🏞️

    May indigenous languages thrive
    May indigenous languages be revived
    May indigenous languages empower us!

  • Different Ways of Saying “Thank You” in the Khasi Language

    Ki rukom ong "Khublei Shibun" ba pher ha ka ktien Khasi

    Ka ktien "Khublei" ka thew ïa ka jingsngewnguh bad ka jingkyrkhu. Ka ktien "khu" ka wan na ka ktien "kyrkhu" bad ka ktien "blei", na ka ktien "Blei", kata ka mut, U Blei un kyrkhu ïa phi. Ka ktien "Shibun" ka mut kaba bun bad ka ktien "Khublei Shibun" ka thew ïa ka jingsngewnguh kaba shikatdei ne katta katta.

    The word "Khublei" refers to a feeling of gratitude and is also an expression of a blessing. The word "khu" comes from the word "kyrkhu" which means to bless and "Blei" which means God. So "Khublei" means God bless you. The word "Shibun" means many and in the phrase "Khublei Shibun" it refers to an immense feeling of gratitude.

    "Khublei Shikatnor" and "Khublei Shikhohtyndaw"

    Kane ka rukom ong Khublei Shibun la shim na ka "Shatwaidong" jong ka kot Ka Kolshor Khasi Kumba Paw ha ka Literashor Khasi (2006) kaba la thoh da i Dr. (Sr.) Philomena Kharkakor RNDM.

    This way of saying Khublei Shibun is taken from the Introduction to the book Ka Kolshor Khasi Kumba Paw ha ka Literashor Khasi (2006) written by Dr. (Sr.) Philomena Kharkakor RNDM.

    Ha baroh artylli ki rukom ong ka don ka jingsngewnguh kaba jylliew bad kaba shikatdei haduh katta katta.

    In both instances, the words express a deep and immense sense of gratitude and thankfulness.

    There are two ways of saying "Khublei Shibun" that are different from the usual way of saying the phrase.
    Khublei Shibun @_.adegram._ and @redfm_rjzack for bringing up these two new ways of saying "Khublei Shibun" 😄🙏

  • Some Pnar Phrases

    Pnar phrases

    "Ka buit ïyrngam"

    "Ka buit ïyrngam" is a cunning idea that a person thinks of.

    "I kam wasmet"

    "I kam wasmet" is a good cause that will help and benefit people and bring a promising future.

    "Sing chylliah"

    "Siang chylliah" is to breathe one's last breath.

    The books of (L) Mrs. P. P. Pasleiñ are a precious find! 😃 Here are some Pnar phrases from her book The Depth of Thwai Syiem (2001) 🍃🌱