Tag: khasipoetry

  • Ko Pyrthei Shongbasa da i Vianney B. Nongrum

    Ko pyrthei shongbasa,

    ngam bynnud iapha.

    Ki riewshetkylla, ki

    riewharam, ki riew khwan

    lalot suda, nga lah i

    ngiah shisha.

    Sa tang ka jingpihuiñ,

    sa tang ka jingbishni,

    shisha la dap da ka jingijli.

    Mynsiem isynei,

    mynsiem ia tiplem,

    lah tyllep khlem

    jingsngewrem.

    Ah, ko jingim ioh pha ong

    ba nga bynnud ia ka pyrthei;

    Em hynrei nga puson ia

    kaei ba nga pynsepei.

    Ban ngan da ioh ban kheit

    ia kiei kiei ba nga lah duh;

    ngan Jin da kmen da jingsahuh.

    -Vianney B. Nongrum

    Original Khasi poem "Ko Pyrthei Shongbasa" by @vi.vianney_nongrum_b 😄😄😄 Thank you for this thought provoking poem!

    The poem talks about the world as a temporary home. How betrayal, ingratitude and selfishness has marred human existence. Compassion and conscience have disappeared. She says to life that she thinks about what is lost; if only she could get them back how happy she would be.

  • “Pa Baieid” da Sambynta kharbuki

    Ko pa ba ieid ko pa ba thiang

    kumno iaphi ngan siew kylliang

    naduh ba mih sha ka pyrthei

    nga dang iohi tang ia i mei

    Balei pa nanga phi jah

    nga duh iaphi na dang khynnah

    ynda mynta iaphi nga wad

    hynrei satang jing jaw ummat

    Ka jingieid na phi nga duh

    namar nga tip ngam lah shem shuh

    mynta nga sah tang bad i mei

    nga im khlem maphi ha pyrthei

    Ko pa phi lah mo ban wan phai

    to peit i mei i tlot i swai

    i trei shitom ah i bapli

    tang na kadaw bym don maphi

    Ha rngai ki jingphohsniew phi don

    mangi arngut mynsiem ngi shon

    I mei bapli bunsien i ong

    tip shuh kein khun kumno gin long

    Ko pa baieid to wan seh pa

    hangne iaphi nga iai pyrta

    hato kopa phi sngew ianga

    balei kumne kein ka wan jia

    Nga peit ki lok kyrhai ba bun

    ha shadem u kpa ki iohthiah hun

    nga pat hangne bad i mei

    i pa la khlad noh na pyrthei

    -Sambynta kharbuki

    Original Khasi poem "Pa Baieid" written by @samsan_yt 💟💟💟 Thank you for sending this personal and touching poem! 🥺🥺🥺

    The poem speaks about the value of a father. Sambynta longs to see his father and wishes he could be with his mother and him. Suffering and trials are known to us all but it is perhaps sharpened more painfully for those without a father. Thank you for having the courage to share this poem! 👏👏👏

  • Bood Late da Daohi Manar

    PARA KHYNROO, KHYNTHAI NE CHYNRANG,

    ALAE! CHIRUP HAM CHAH CHAKAE NE CHAH PHALANG

    NUKSA WA BHA TOA CHDOOH TOA ÏAH,

    ÏOW LY'OH WADOOM, HAM IEH U WAN KAH.

    ÏOW PHOOHÏOW PHEIÑ I HEI MANBRU;

    HAM ÏYNDONG I SNIAW,TO PYRKHAT YLLU.

    LA KA MYRIED, U SEINDUR NADUH MYNTU,

    ALAE! DUHAI ÏOW LEIT NEI CHAH BEIÑ NE CHAH MYNTHU,

    SAJIAR-SYNDONG, NA KI KAM THALA,

    PYNCH’KEH KI TYRPAIÑ PYNEH KI TYMPHA.

    NEI KYIAD, U BHANG WÖW DROK WÖMHOI;

    HEI MIAT I BHA, TE IOH I U POI.

    KYLLA I POR, NEI WARIM CHEI THYMME

    ALAE! ÏEI SIH HAM BOOD ÏONG TON HAM BOOD LATE,

    PYN-NA PAN, PYN-NA WA YEIÑ, PYN-NA TOH,

    CHA KA BHAH KA NASIB HAM KYNNOH.

    HAM KHLOT HA WA SNIAW, NE THLAH HA WA ÏOO;

    ÏEI SNEIÑ I KROO KA BEI U PA, TOA KSOH-KYNMOO.

    HA JAR JAIT KI RONG,DA BOOH U WA NAJRONG,

    ALAE! ÏEI BUROM AKOR TOA RI KYNDONG,

    JINGEH HEI JINGIM U ÏEIN IALEH,

    I DIÑ WA R’HI, HAM ÏEH U PLEH.

    PEIT TOA BOOD, ÏEI MAN I LONG U TKHU;

    HAM KDAW KTI PARA I, TOA IA SNEIÑ IA KYNTU.

    PYRCHANG ÏONG I, IM SNGI DU HEI BHA,

    PANCHNIAT I BUROM, U KUP U DEIÑ WAROH CHI RTA

    -DAOHI MANAR

    Daohi says about the poem:

    "Today the 26th June, the whole world is observing the International Day against drug abuse and illicit trafficking.

    The poem "Bood late" simply means 'imitating'. This poem reminds us not to get influenced by evil or allow bad examples to influence us. Follow only what is good. In general, this poem reminds us that drug use, drug dependency and drug abuse was and is a silent killer in our society. This poem encourages everyone especially youth to not take drugs or any toxic substances, to not get influenced by such bad examples.

    As we are aware, cases of HIV/AIDS are high in the Jaiñtia region and Meghalaya is also one among leading states in Northeast India. So, to stop and prevent that, the poem encourages us to abstain and avoid any form of drug consumption and selling of these substances.

    For example the lines "Ham ya kdaw kti para i toa ya sneiñ ya kyntu" means let's not judge or point fingers at others, we can help one another to come together to unite, so that we can overcome or fight against this silent killer in our society. This poem aims to educate people about drugs and also steps to eliminate drugs and illicit trafficking to save lives."

    An original Pnar poem "Bood Late" by @xdtnoahjupejackllthmanar 👏👏 Khublei Chiboon @xdtnoahjupejackllthmanar for the poem! 👍👍

  • “Ki jingsngew ha ka miet ba wan ka khlam” da Vancouver Shullai

    Sngew triem keiñ, para,

    Haba la poi ka Khlam ha phyllaw ïing.

    Sngew salia wat tang ban ring mynsiem ruh,

    Ïoh jia ba ka ïohsngew bad ka tip noh

    Hamar hangno ngi ïa rieh.

    Ka palong ha kaba la ju dem shiryta,

    Ka sngew pher mynta ka miet:

    Sngew eh ka tyrsok, sngew sohkyrdot ka rajai,

    Haba la khura kata ka Khlam ïa ka phyllaw ïing.

    Sngew artatien ban pyrta sha la ki marjan ruh

    Ban twad jingmut lem na ki,

    Ïoh jia ba ki la ïakynduh ïa kane ka nongshun

    Bad khah snam noh haba ïa khublei kti.

    Hynrei, para, nga pynkynmaw ïa phi,

    Ba ka step ruh kam jngai

    Bad ka Khlam kan sa phet sha la ka lynti

    Ynda thaba noh ka sngi ha phyllaw ïing.

    "Ki Jingsngew ha ka Miet ba wan ka Khlam" is an original Khasi poem by poet and singer @vancouvershullai ! 😄😄😄 Thank you for taking up the responsibility for writing in your own indigenous language! 🌲🌲

    As the pandemic rages on, all one can do is talk about how one feels to find solace. The current situation confronts us with our feeble mortal existence but it also teaches how faith, hope and courage can turn the weight of an overwhelming tide.

    Vancouver Shullai says of the poem: "This poem was written on the night the first COVID-19 positive case was detected in Shillong in the year 2020. An air of apprehension enveloped the entire town as soon as the news was reported. There was a very unusual sense of discomfort, I recall, an extremely foreign feeling no one was prepared for. I wrote this poem to document that calm yet fearful night."

    Thank you @vancouvershullai for documenting this experience in poetry!

  • Mei Mariang Ngan ym ïeh ia phi da i Daohi Manar

    Ko lyer ba beh jai jai

    Pha pynlung ïa mynsiem jong nga

    Pha beh khlem don jingkhuslai keiñ shirta!

    Khublei, A ko lyer pha la pyntngen ïa nga

    Kumno keiñ mynta ba ngan ïada?

    Ha la marwei, nga ïam pangnud, nga da jaw ki ummat

    Ïa Mei Mariang haduh katne

    Khun bynriew "Kim pyrkhat!"

    Pyrthei Mariang ba itynnad

    B'u Blei u ai kyrpang

    Ka shong ha ngi, tang ha nga bad ha phi

    Ïa Mei- Ramew ba ngin sumar ngin ri

    Ki um ba shngiam ba sngur

    Ba ramew la dep pynwandur

    Da khmat ba sngewdiaw, nga peit ïa pha

    Shaei, pat mynta jaka ban rieh: ïa nga

    Ïathuh keiñ shaei "Ngan ïoh jaka?"

    Kjat sngi ba tyngshaiñ, ki wan doh ïeid ïa nga

    Jingkyrmen nga don, ba pham duh ïa jingjyrngam

    Ngan um ïeh ïa phi, keiñ noh….khun, wat ïam!

    Ka ri khlem jingsheptieng, ko ri ki Blei

    Ba dap da jingshngaiñ, Ri Tipbriew-Tipblei

    To kular ïa nga ba phin kamai hok ha pyrthei

    Ïa nga, to sumar-kyndong

    Sa shisien ha phi keiñ nga ong.

    "Mei Mariang – Ngan ym ieh ïa phi"

    – Daohi Manar

    An original Khasi poem by @xdtnoahjupejackllthmanar

    Thank you for sending this poem! The message that man and nature are intricately connected has to be reiterated!!

  • “Ki Arngut Shipara” da Garmylo Pdang

    The younger took one with a prayer

    Lord make me an instrument of your peace

    "Shim bahbah, to jied hi ma phi," ong u hynmen

    Ki don ki ba stang, ki don ki ba rben.

    "Haduh katno baje phin shong hangne?" nga shu kylli

    Haduh ban da lut ong u hynmen

    "Ngi hap ban die lut, la da ka miet kan ap slem

    Lym kumta, ka pisa ban thied khaw, kam dap, ba u rem."

    "Phi shong phi sah ha ei?" Nga kylli biang

    Ha Wahingdoh u hymen u jubab

    "Ani ka jngai balei phi wan die shane?"

    "Ba bun ki khynnah riewspah ba pule."

    "Ko hep," u ong u hymen, "hatei to khie leit tyrwa,"

    "Hatei ha jan jingkhang ka dukan ja

    Wat peit shapoh ba ioh mai ki briew

    Da husiar ar tad ioh hap ka pisa."

    Slimmed they stood next to the restaurant

    Bookmarks were on their hands

    A black hat on the eldest' head

    On the younger, a sweater that's red

    Their faces shone the Bosco Square

    Amidst the gloomy, happy faces of the students' there

    Two rupees for one, and 5 for three

    To the younger child crying they gave one for free

    Their pants torn and hair unkempt

    On the younger's sweater, his mom's jainsem

    The pure floral tradition scent

    Their mom bought long before the season of sullen.

    Ko bah, "shim kawei seh tang ar tyngka

    To shim seh bah", u barit u ban

    "Lada phi shim, ngin ai san! san tyngka

    To shim ban bah," u hymen run u ban

    "Ap shwa khyndiat nga kwah ban ia kren," nga ong

    "Em bahbah," u hymen u ong, "don bun ba dang sah

    "Tang san minit, ka por, dei ba kordor bahbah,

    Tang san minit, nga kular," bad ha dew bilat ngi shong.

    "Phi leit skul ne em?" Nga sdang kylli

    Ki nguh ka khlieh, bapli ki rangli

    "Ani balei, ka jia aiu ia phi

    Ngim don ka pisa ban siew ka skul fee."

    U pa u trei kaei, nga kum lorni

    Ngim tip, lah lai snem mynta, u ieh ia ngi

    I mei pat i trei jingtrei aiu?

    I mei i thiah ha iing ba i ioh pang TB.

    Garmylo says:

    "The poem is based on a real experience with the two boys (who are brothers) who were selling bookmarks at Don Bosco Square in Laitumkhrah, Shillong. It's about how we often forget to look at the other side of us, which is the spirit of humanity. We are so busy with the clanging of the world that our sights are limited to "The Us, We and I".

    "Ki Arngut Shipara" is original bilingual poem by @_gar_my.lopdang . Thank you for this touching poem! ❤️

    It is a narrative poem about two brothers who at a very young age become bread earners for their family. This is because their mother had been diagnosed with TB and their father on knowing about it, left her and the two sons.