Category: Khasi Words Usage

  • Ki Ktien Kynnoh

    Ki Ktien Kynnoh are a pair of words which complement one another. The second word emphasises and enhances the meaning of the first word. Ki Ktien Kynnoh may be described as Akin words. There is a catchy rhythm to the pair too as they contain the same number of syllables, which makes saying them fun and more importantly gives depth and meaning to a sentence. The following ktien kynnoh are taken from The Khasi Encyclopedic Dictionary: Ka Dienshonhi by Rev. Dr. Ïarington Kharkongor. They have been translated by @speakyourroots.

    Danda – Phulit

    Danda: Ka mut ka jingkren ne jingïathuh ïa kiei kiei ki bym shisha da kaba pyndonkam ïa ki ktien ne ki khana nangno nangno bad sa pynkut ha kata ka rukom tang ban ïoh ban pynsngewbha ïa ki briew.

    Phulit: Ka thew ïa ka rukom kren biria kai te hynrei don ki biria kiba ïa jinghikai bad jingmyntoi.

    Danda is a conversation or the telling of a story that is not based on real fact, but is taken from many sources, with the purpose of making people laugh at the end.

    Phulit is a particular way of talking humourously with a lesson at the end of the story.

    Ngiah – Shoin

    Ngiah: Ka dei ka ktien kyllum kaba mut ba la dap ne pura bha lane bym sngewtynnat shuh ïa kiei kiei.

    Shoin: Ka kham thew ïa ka jingbam kaba la bam bad la dap pura haduh ryndang ne rmiang shyntur bym long shuh ban pynrung jingbam. Ïa ka jingbam haba dang ngiah dang long ban bam hynrei haba la dap shoin ym long shuh ban bam. Haba ngi ong pat 'ngiah shoin' ka mut kaba la palat ban ïa kaba ju long.

    Ngiah is a feeling of fullness and satiation or having had enough of something, which might also cause unpleasantness.

    Shoin is more of a reference to food that cannot be eaten anymore. In the case of 'ngiah' food can still be eaten but when we use the word 'shoin', it means there is no chance of being able to eat.

    Maitang – Maitait

    Maitang: Ka mut ba kyndiah ne ieh noh shisyndon khamtam ïa ka jingmlien kaba sniew.

    Matait: Ka mut ka jingkular ne jingsmai ban iehnoh ne kyntait shi syndon ïa kaei kaei ka bym ïadei bad ka jingim longbriew manbriew.

    Maitang is to abstain from or completely leave something, especially a bad habit.

    Maitait is a promise or oath to avoid or reject that which hampers or damages the balance of our physical, emotional and mental well-being.

    "Ki Ktien Kynnoh" lend so much quality and character to the Khasi language! They are really quite a unique feature of the language. 😃😃 We have tried to find the English word for them but it appears there is none. "Akin words" seems to describe them best.

  • Another list of Khasi words to add to the collection!

    Gracious me! – Mei-hum-їa-ka mei!

    Vowel – U Dak Sawa Hi

    Mist – U Palam

    Handcuff – Ka Hatkari

    Precipice – Ka Synket

    Homesick – Tngop-їing

    Ointment – Ka Malom

    Square – Ka Matang

    Honour – Ka Hormot

    Here is another list of Khasi words to start using! 😃🤓🗣️🗣️

    🟡 Source: Ka Dienshonhi: The Khasi Encyclopaedic Dictionary by Rev. Dr. Ïarington Kharkongor

  • The different kinds of rivers in Khasi

    "Wah" is the usual name for a river or a stream.

    "Wahbah" is a large river.

    "Wahkaba" is a roaring and raging river which flows rapidly during the summer in Sohra.

    "Wahduid" is a streamlet or a rivulet.

    "Wahrupa" is a river whose water shines and shimmers like silver in the sunlight.

    In fact, a part of the Umngot river in Meghalaya is called "rupa tylli" as it is likened to a broad, flat silver necklace work by Khasi women.

    Our rivers are so many, so beautiful and so precious. Yet in Shillong, the most well known "Ka Wah Umkhrah" is perhaps a dying river. We made a hue and cry about the trees being cut but what will we do about our rivers in and around Shillong city? 🏞️🏞️

  • Another list of unique Khasi words

    Constellation: Ki Hara-khlur

    Politician: U Ïarmangkalai

    Avalanche: U Thahlymbung

    Joke: Thawlir

    Bowl: Ka Pyrhoh

    Rumour: Ka Khubor Jler

    Handsome: Batyrsem

    Here is another collection of unique words in Khasi! 🤩🤩🤩 The more we dig, the more we find. So men aren't "bhabriew" anymore, you are "batyrsem" 😎😎🤵🤵

    Source: Ka Dienshonhi: The Khasi Encyclopaedic Dictionary by Rev. Dr. Ïarington Kharkongor

  • Some Khasi words which we might have never heard!

    Teapot: Shapushi

    Suitable: Klai

    Postman/ peon: U Paida

    Bedroom: Ka Syntit

    Statue: U Mawdur

    Culture: Ka Jymbriew

    Slice: Ka Lynniap

    Look at these words! Many of us will not know of them at all! 😲😮

    The Khasi language has a wealth of words which are no more in use today. We should make it a point to find out more words like these and use them in daily life! 🌄🏞️🌲🌤️

    Source: Ka Dienshonhi: The Khasi Encyclopaedic Dictionary by Rev. Dr. Ïarington Kharkongor

  • The different kinds of rain in Khasi

    " 'lapbah" is heavy rain

    " 'lap bñiup bñiup" is a drizzle

    " 'lapkyrtiah" is a rain storm with strong wind

    " 'lap praw" is a sudden shower

    " 'lap mynsaw" is sudden rain in the midst of a bright and sunny day. This rain causes the rapid flooding of rivers.

    " 'lapbehmrad" is rain that comes at the beginning of Spring. It is said that this rain helps hunters to identify the tracks of animals.

    " 'lapshiliang" is rain that falls only in certain areas.

    " 'lap Sohra" is the heaviest rain in the world that falls in Sohra (Cherrapunji).

    Belonging to the place with the heaviest rainfall in the world, the Khasis have different names for different kinds of rain 🌦️🌧️⛈️🌨️🌩️

  • When English words appear in Khasi sentences

    When English words appear in Khasi sentences, some don't make sense but we understand the

    meaning they carry. Here are a few examples:

    "Her (hair) u shniuh ba win (wind) ka lyer!"

    "Man la u briew (man) u bret (bread) ruti harud (road) surok."

    "Lah shiteng half time."

    "Kotkudi dei kait (kite), kait dei banana."

    "Kit (kid) khun blang (goat)"

    "Ring video", "ring um", "ring cable", "me lah i ring bha", "khie ring."

    "U thep goal ha goal la jong."

    "Back shadien ka kali."

    "Ka khlaw jong ka forest." (forest department)

    The merging of languages is bound to happen and creates funny and interesting expression! 😂😂😂

    Thank you @_catherinemelam @esra_syiem @shillongftw @jeanrichardmawa @a_pocketful_of_plums @courageaity @longnamkharpuri @wthongnj for your contributions! 😆😆😆

  • Thomas Jones Day

    Reverend Thomas Jones kum kpa ki dak thoh khasi,

    Dak a, b, k, d ba ngi nang dei ba

    phi hikai ïa ngi.

    -Daohi Manar

    The 22nd of June, the day that marks the arrival of Thomas Jones in Sohra is commemorated as Thomas Jones Day in Meghalaya. Thank you @xdtnoahjupejackllthmanar for sending this!

    Thomas Jones was a Welsh Christian missionary, who worked among the Khasi people of Meghalaya and Assam in India and of Bangladesh. He recorded the Khasi language in Roman script and the inscription on his gravestone calls him "The founding father of the Khasi Alphabet and literature".

  • Khasi words that share the same spelling with English words but carry different meanings

    King: A male ruler in some countries. In Khasi "king" means to stir something.

    Sing: To make musical sounds with your voice. In Khasi "sing" means lion.

    Song: Words that go with a short piece of music. In Khasi "song" means the action or the process of packing something.

    Tong: A tool used for picking things up. In Khasi "tong" means carrying, ladling or lifting a bucket of water.

    Stem: The long, thin part of a plant that the leaves and flowers grow on. In Khasi "stem" is the colour Yellow.

    Tap: The part at the end of a pipe which controls the flow of water. In Khasi "tap" means to cover or to put something over something else.

    Mop: A piece of equipment used for cleaning floors. In Khasi "mop" means a number or a group of friends

    "Song", "King", "Tong"…here are some Khasi words who share the same spelling as English words but have completely different meanings! Thank you @beccaellie05 for this entry! 💙💙💙

  • Khasi words derived from English words

    There are words in the Khasi language that are derived from the English language. here are some of them:

    TAKSI – TAXI

    PONGSHOR – PUNCTURE

    SALAT – SALAD/ LETTUCE

    BOS – BUS

    PRISBIN – FRENCH BEANS

    BARANDA – VERANDAH

    PHILTAR – FLITER

    SKUL – SCHOOL

    BATAR BISKIT – BUTTER BISCUIT

    POLICE – PULIT

    SKART – SKIRT

    OPHIS – OFFICE

    KOMPIWTOR – COMPUTER

    TB – TV

    SLIPAR – SLIPPER

    BOL LAIT – LIGHT BULB

    JOK – JUG

    MOK – MUG

    KITLI – KETTLE

    DOKTOR – DOCTOR

    NOS – NURSE

    PHRIJ – FRIDGE

    TAIAR – TYRE

    PHUTBOL – FOOTBALL

    BOL – BALL

    PAIT – PIPE

    SHINGKOM – CHEWING GUM

    SHOKLET – CHOCOLATE

    SHUK SHAMBAR – SHOCK ABSORBER

    MOTKAD – MUDGUARD

    Khasi words derived from English! 😂😂 Thank you for your contributions! They certainly made everyone grin, smile and laugh 😄😀😂